Nautisch interessante Begriffe in griechischer Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

K typo; +Erläuterungen
erw Tabelle
Zeile 62: Zeile 62:
===Geografische Begriffe===
===Geografische Begriffe===


Begriffe wie man sie in nautischer Literatur, weiterer (Reise-)Literatur, aber auch auf Schildern findet.  
Begriffe wie man sie in nautischer Literatur, weiterer (Reise-)Literatur, aber auch auf Ortsschildern findet.  


{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class="sortable" style="background-color:#F5F5F5; border-collapse:collapse"  
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class="sortable" style="background-color:#F5F5F5; border-collapse:collapse"  
Zeile 74: Zeile 74:
|Agios, Agia, Agion<br>Αγιος, Αγια, Αγιον
|Agios, Agia, Agion<br>Αγιος, Αγια, Αγιον
|Heilig
|Heilig
|- valign="top"
|
|
|agros<br>αγρός
|Acker
|- valign="top"  
|- valign="top"  
|
|
Zeile 154: Zeile 159:
|Limni<br>Λίμνη
|Limni<br>Λίμνη
|See
|See
|- valign="top"
|
|
|lithos<br>λίθος
|Stein
|- valign="top"  
|- valign="top"  
|
|