Sprachhilfe Finnisch: Unterschied zwischen den Versionen

M Dietrich (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
M Dietrich (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
Obwohl man in Finnland meist sehr gut mit Einglisch zurechtkommt, gibt es doch abgelegene Gebiete, vor allem [[binnen]], wo man sich mit ein paar Brocken Finnisch leichter tut.
Obwohl man in Finnland meist sehr gut mit Englisch zurechtkommt, gibt es doch abgelegene Gebiete, vor allem [[binnen]], wo man sich mit ein paar Brocken Finnisch leichter tut.


Hier die für Boat-People wichtigsten, zuvor aber noch einige Hinweise zur Aussprache. Die ist schwierig, weil sie im Gegensatz zu anderen Sprachen, auch dem Deutschen, ganz einfach ist. Finnisch ist nämlich rein phonetisch, das heißt, daß alles so ausgesprochen wird, wie es geschrieben ist - Buchstabe für Buchstabe.
Hier die für Boat-People wichtigsten, zuvor aber noch einige Hinweise zur Aussprache. Die ist schwierig, weil sie im Gegensatz zu anderen Sprachen, auch dem Deutschen, ganz einfach ist. Finnisch ist nämlich rein phonetisch, das heißt, daß alles so ausgesprochen wird, wie es geschrieben ist - Buchstabe für Buchstabe.
Zeile 5: Zeile 5:
Findet man also zwei Vokale hintereinander, so wird der Vokal einfach lang gesprochen, z.B. wie im deutschen "See". "ie" enthält keineswegs ein Dehnungs-E, wie z.B. im deutschen "Sieb", sondern wird i-e hintereinander weggesprochen. Also z.B. "klein" wird gesprochen "p-i-e-n-i", und nicht etwa mit einem gedehnten "i" in der Mitte. Sonst würde es auf finnisch "piini" geschrieben, und das gibt es nicht.
Findet man also zwei Vokale hintereinander, so wird der Vokal einfach lang gesprochen, z.B. wie im deutschen "See". "ie" enthält keineswegs ein Dehnungs-E, wie z.B. im deutschen "Sieb", sondern wird i-e hintereinander weggesprochen. Also z.B. "klein" wird gesprochen "p-i-e-n-i", und nicht etwa mit einem gedehnten "i" in der Mitte. Sonst würde es auf finnisch "piini" geschrieben, und das gibt es nicht.


Doppelte Konsonanten werden nicht wie im Deutschen kurz und hart gesprochen, sondern ganz klein wenig verzögert. Der deutsche Anker macht also nach dem Doppel-K im Finnischen eine minimale Pause: Ankk_uri.
Doppelte Konsonanten werden nicht wie im Deutschen kurz und hart gesprochen, sondern ganz klein wenig verzögert. Der deutsche "Anker" macht also nach dem Doppel-K im Finnischen eine minimale Pause: "Ankk_uri".


Y wird als Ü gesprochen, niemals als J wie Yankee.
Y wird als Ü gesprochen, niemals als J wie Yankee.
Zeile 11: Zeile 11:
H am Wortanfang wird gesprochen wie das deutsche "H", im Wort wie das deutsche "ch".
H am Wortanfang wird gesprochen wie das deutsche "H", im Wort wie das deutsche "ch".


Fast immer liegt die Betonung auf der ersten Silbe.
Die Betonung liegt immer auf der ersten Silbe, höchstens bei sehr langen Wörtern eine Zwischenbetonung in der Mitte.


Mehr Regeln gibt es nicht. Alles ganz einfach also, nur etwas gewöhnungsbedürftig.
Mehr Regeln gibt es nicht. Alles ganz einfach also, nur etwas gewöhnungsbedürftig.
Zeile 137: Zeile 137:
|Guten Abend
|Guten Abend
|hyvää iltaa
|hyvää iltaa
|- valign="top"
|Hallo
|hei
|- valign="top"
|- valign="top"
|Auf Wiedersehen
|Auf Wiedersehen
|näkemiin
|näkemiin
|- valign="top"
|Tschüs
|hei, hei
|- valign="top"
|- valign="top"
|Bitte
|Bitte